>> Kunst en amusement >> Boeken >> Boeken Overige

Literair Vertalen Subsidies

Vertalers van boek - lengte literaire werken van toepassing kunnen zijn voor de subsidie ​​voor dit werk voort te zetten en neem het op nieuwe projecten . Deze monetaire geschenken uit meerdere stichtingen en instellingen en helpen om de vertalingen van literatuur te bevorderen. Subsidies voor specifieke soorten vertalingen bestaan ​​ook. Beschikbare middelen , in aanmerking te komen en de concurrentie -eisen variëren van subsidie ​​te verlenen . De PEN Translation Fund

De PEN ( dichters , toneelschrijvers , essayisten , redacteuren en schrijvers ) Vertaling Fonds verstrekt subsidies voor degenen die proberen om de wereldliteratuur te vertalen naar het Engels. Elke subsidie ​​bestaat uit een geldprijs tussen de $ 2.000 en $ 3.000 . Om in aanmerking te komen voor deze subsidie ​​, moet de aanvrager van plan om een ​​boek - lengte werk van fictie , non-fictie creatief , poëzie of drama te vertalen naar het Engels. Het werk kan niet reeds in het Engels vertaald . Degenen die proberen om bloemlezingen vertalen met meerdere vertalers , werkt van de literaire kritiek , wetenschappelijke teksten of technische teksten zullen niet in aanmerking voor toepassing .

De vertaler kan zijn van welke nationaliteit of burgerschap. Het fonds moedigt sollicitaties van hen die verlangen op vertaalprojecten zij niet in staat zou zijn om te ondergaan zonder de subsidie ​​over te nemen . Als een vertaler is al eerder bekroond met een subsidie ​​uit dit fonds , mag hij niet van toepassing tot drie jaar zijn verstreken .

PEN American Center
588 Broadway , Suite 303
New York , NY 10012
212-334-1660 ext . 108
pen.org
Literatuur Fellowships van de National Endowment for the Arts

The National Endowment for the Arts biedt literatuur beurzen eerder gepubliceerde vertalers van werken van proza ​​, poëzie en drama in het Engels . Werken van wetenschappelijke schrijven of vertalingen worden uitgevoerd door degenen die academische graden komen niet in aanmerking . De subsidies zijn tussen de $ 12.500 en $ 25.000 en het bedrag zal worden bepaald op basis van het project & rsquo ; s artistieke kwaliteiten en verdiensten . Werken die ondervertegenwoordigd zijn in het Engels of nog niet vertaald in het Engels zal prioriteit worden gegeven

In aanmerking te komen zal vooral worden bepaald door een project & . Rsquo ; s literaire kwaliteit en waarde . Degenen die voorheen met drie of meer creatief schrijven of vertalen beurzen van deze instelling , of een gemeenschap in de afgelopen vijf jaar , zullen niet in aanmerking voor toepassing .

National Endowment for the Arts
1100 Pennsylvania Avenue , NW
Washington , DC 20506
202-682-5400
arts.gov
National Translation Award van de American Literary Translators Association

The American Literary Translators Association ( ALTA ) biedt een Nationaal Translation Award elk jaar aan een boek - lengte vertaling gepubliceerd van het voorgaande jaar . Het boek & rsquo ; s uitgever ( s ) moet het te nomineren voor deze prijs . De vertaler van het winnende boek zal een cash gift , die is vastgesteld op $ 2500 als van 2010

In aanmerking komende vertalingen moeten zijn van boek - lengte werken van fictie , poëzie , drama , of creatieve non - fictie te zijn ontvangen. Werken van de literaire kritiek en filosofie zijn niet subsidiabel. Het boek moet zijn in het Engels vertaald en uitgegeven door een Amerikaanse of Canadese uitgever. Het boek zal worden beoordeeld op literaire verdienste , zowel de verdienste van het oorspronkelijke werk en van de vertaling , en op de vertaling & rsquo ; s vermogen om de kunst van het originele werk te repliceren . De jury zal de voorkeur aan de vertaling van hedendaagse werken te geven , maar zal vertalingen van oudere werken beschouwen als goed .

American Literary Translators Association
De Universiteit van Texas in Dallas
Box 830688 ( JO 51 )
Richardson , TX 75083
972-883-2093
literarytranslators.org

Boeken Overige

Verwante categorieën