>> Kunst en amusement >> Boeken >> literatuur

Soorten Vertaling in het Engels Literatuur

Engels literatuur komt van de Britse eilanden , maar het was niet altijd samengesteld in het moderne Engels . Drie gebieden van het Engels literatuur vertaling verlangen om te worden gelezen vandaag . De originele Engels literatuur uit de jaren 449-1066 werd in geschreven " Oud Engels. " Van 1066-1485 , het Engels geëvolueerd naar een meer moderne vorm van de taal genaamd " Middel-Engels . " In 1485, het Engels onderging een verandering in wat wordt genoemd het moderne Engels . Oud Engels Literatuur

Literatuur geproduceerd 449-066 werd gecomponeerd in Oud-Engels . Niet in staat om vandaag te lezen , behalve door geleerden , heeft elke oude Engels literatuur algemeen beschikbaar is vertaald in modern Engels .

De grootste collectie vertaald Oud Engels Literatuur is poëzie. " Beowulf " is de meest bekende gedicht . Verschillende vertalingen van het verhaal van de held Beowulf bestaan ​​in poëtische en proza ​​vorm . Een ander gedicht vertaald uit Oud-Engels is " The Seafarer ", verteld door een oude zeeman .

Een kleinere collectie van Angelsaksische raadsels gericht op de natuur zijn ook vertaald .

In proza ​​, de meest bekende stuk is door de Eerbiedwaardige Beda , een monnik en geleerde . Zijn ' Een geschiedenis van de Engels Kerk en Mensen ' eerste geschreven in het Latijn werd later vertaald in Oud-Engels en vervolgens in het moderne Engels .
Midden Engels Literatuur

Literatuur geproduceerd 1066-1485 werd gecomponeerd in het Midden- Engels . Meer van de woorden kan worden gelezen dan in het Oud-Engels , maar manuscripten nog steeds vereist volledige vertalingen voor latere lezers.

De meest bekende literatuur uit deze tijd is Geoffrey Chaucer 's "The Canterbury Tales . " De openingspagina wordt vaak opgeslagen in het Midden- Engels van de middelbare school en studenten . De eerste twee regels te lezen : " Whan dat Aprill met zijn shoures soote /De droghte van maart heeft perced aan de roote . "

Vertaalde proza ​​literatuur bevat verhalen uit de Koning Arthur legende zoals " Sir Gawain en de Groene Ridder " en Malory " Morte Darthur . "

Ook vertaald uit het Midden- Engels werden enkele Engels en Schotse ballades zoals" Sir Patrick Spens " en " Get Up and Bar de deur . " Vandaag is het niet ongewoon om deze ballads te horen zoals ze oorspronkelijk waren bedoeld om te worden gehoord - . In lied

Vertalingen van moraal en mysterie toneelstukken werden ook gemaakt . De meest bekende is " Everyman ", waar de hoofdpersoon geconfronteerd met de dood en moet bekennen en doen zijn boetedoening om te kunnen sterven .
Elizabethaanse of Modern Engels

Beginnend in 1485 , het Engels onderging een verandering in wat wordt beschouwd als de moderne Engels . Door de eeuwen heen , veranderingen in de definities van woorden en het schrappen van een groot aantal woorden creëert nog steeds problemen bij het begrijpen van de literatuur van deze periode . Toneelstukken van Shakespeare en John Donne 's gedichten tonen dit duidelijk . Een voorbeeld van Shakespeare's ' Macbeth ' is een goed voorbeeld . Macduff commentaar op het feit dat de dood van zijn familie hem heeft gebracht op zijn knieën en bracht tranen in zijn ogen . "Ik moet ook voelen als een man " Velen hebben moeite met constructies als deze . Zijn teksten die vandaag beschikbaar zijn dat de dubbele versies van Shakespeare's toneelstukken bieden om het gemakkelijker maken voor de lezer om het verhaal te begrijpen .

literatuur

Verwante categorieën