>> Kunst en amusement >> Films &TV >> buitenlandse films

Hoe maak je een Voice synchroniseerde Buitenlandse Film Koop

gedubde films grijpen terug naar de dag dat het makkelijker was om gewoon een tweede stem spoor dan woorden toe te voegen aan elk frame . Vandaag , nasynchronisatie stakingen velen als vreemd en een beetje onhandig . Maar voor anderen dubbing is een onderdeel van de cinema cultuur en geschiedenis . Volg deze stappen om nagesynchroniseerde buitenlandse films te kopen om te genieten van een speciaal kenmerk van de filmcultuur . Instructies
1

Kopen ouder buitenlandse films . Veel oudere films werden in een tijd geproduceerd bij het kopiëren was de standaard methode van het vertalen van een film uit een andere taal . Buitenlandse films uit de jaren 1930 en 1940 werden gesynchroniseerd , voor beter of slechter , en deze edities zijn nog steeds beschikbaar op de moderne media. Kopen van 2

Kijk voor het dubben genres . Kung Fu -films staan ​​bekend om hun vaak vreemd en niet-gesynchroniseerde nasynchronisatie . Een deel van de aantrekkingskracht van de genres die nasynchronisatie gebruikt is de hilariteit van het kijken naar een intense visuele scènes waarin lippen personages zijn duidelijk mismatch met de stem spoor .
3

Kopen films uit dub - liefhebbende landen . India , bijvoorbeeld , is gek op nasynchronisatie . U kunt honderden ' Bollywood ' films nagesynchroniseerd in het Engels te vinden of , omgekeerd , kan je zelfs kopen van Amerikaanse makelij films die zijn nagesynchroniseerd in het Hindi of een van de vele andere Indiase talen .
4

Find filmmakers die nasynchronisatie waarderen . Woody Allen hebben een Japanse spionfilm en noemde het zodanig dat het volledig veranderde de plot van de film . Creatieve filmmakers zoals Allen hebben lang gebruikt dubben om te experimenteren met het aanpassen of wijzigen van buitenlandse films voor Engels - sprekende publiek .

buitenlandse films

Verwante categorieën