Italiaans &' s vaak de taal van de liefde , en het &' s vol met zinnen en citaten die zijn testamenten aan het belang van de liefde . " Amor non conosce travaglio " betekent " liefde nooit banden , " en zou een goede keuze om de eeuwige liefde te eren . " Amore & egrave; Cierco " is de Italiaanse uitdrukking die &' s gelijk aan de Engels uitdrukking , " liefde is blind ".; " Chi ha l & rsquo; amor nel petto , ha lo Sprone a & rsquo; fianchi " is lang , maar heeft een duidelijke en krachtige betekenis : . " iemand die liefde heeft in een &' s borst heeft sporen op een &' s kant " Tot slot , " chi ama , crede " is een eenvoudige , krachtige uitspraak : . " hij die liefheeft , trusts "
Filosofische zinnen
Filosofische of doordachte zinnen tieren welig in het Italiaans , en het zou goed gaan voor een tattoo om u te herinneren aan de waarden of overtuigingen . " Del mannelijke non fare e Paura niet avere " betekent " plegen geen kwaad, en hebben geen angst ".; " Cui niente sa , di niente dubita " middelen " iemand die niets weet , twijfelt er niets ".; " Cui niente sa , di niente dubita " is losjes vertaald als " er isn &' ta steeg zonder doornen , " vergelijkbaar met de gemeenschappelijke Engels woorden
Religieuze zinnen
" . Aiutati che Dio ti Aiuta " is Italiaans voor " . God helpt hen die zichzelf helpen " Het zou goed zijn voor een tattoo over vastberadenheid en doorzettingsvermogen . " Breve Orazione penetra , " of ' God hoort korte gebeden , " zou nog een korte , religieus geïnspireerde Italiaanse uitdrukking voor een tatoeage . " Dio Volendo lo faro " betekent " Als God het wil , zo doe ik , " terwijl " ognuno per s & egrave; e Dio per tutti " betekent " ieder voor zich en God voor allen ".; Al deze zinnen zou werken , zowel als individuele zinnen , of in combinatie met religieuze voorstellingen .