Arts >> Kunst en amusement >  >> Boeken >> Boeken Overige

Hoe Look Up Bijbel Passages in de originele taal

Het bestuderen van de Bijbel kan fascinerend zijn, zodat u grote diepten te verkennen en om ontzagwekkende spirituele hoogten . Of het bestuderen van de Tenach , die joodse geschriften zijn , of het Nieuwe Testament , een combinatie van de joodse en christelijke geschriften , een goed begrip van de oorspronkelijke taal helpt . Het merendeel van de Tenach werd oorspronkelijk geschreven in het Hebreeuws met korte secties in het Aramees , en het Nieuwe Testament werd in het Grieks. Joodse geleerden vertaald de Tenach in het Grieks in de tweede en derde eeuw . Dit handschrift is bekend door het Griekse woord " Septuagint ", wat betekent "vertaling van de zeventig tolken . " Dit is wat je
gezaghebbende Bijbelse bron in uw gesproken taal nodig
Bijbelse index of concordantie ( optioneel ) op Twitter Hebreeuws, Aramees en Grieks woordenboek
Hebreeuws , Aramees en Grieks transliteratie
Toon Meer Instructions
1 de Septuagint is de Griekse vertaling van de Joodse Geschriften .

Zoek een kopie van de joodse en christelijke geschriften . De Joodse Geschriften staan ​​bekend als de Tenach , Thora , de Joodse Schrift of het Oude Testament . De christelijke geschriften staan ​​bekend als het Nieuwe Testament . Ze zijn verkrijgbaar in bibliotheken en online . Kopen van 2 verschillende versies kunnen verschillende vertalingen hebben .

Onderzoek elke passage in een verscheidenheid van bronnen . Sommige edities , zoals de King James Bijbel , bevat vertalingen die enigszins afwijken van andere edities .
3 goed begrip van de joodse en christelijke geschriften betreft studie .

Kijk omhoog mysterieuze woorden of ongebruikelijke grammaticale woordvormen in het Hebreeuws, Aramees en /of Grieks woordenboek. Verwijzen naar een concordantie naar andere vormen van gebruik van een woord of een formulier in andere verzen vinden om een beter contextueel begrip van de betekenis ervan te bereiken .
4 Hebreeuwse en Griekse uitspraken variëren .

Een getranslitereerde kopie van een vers in om het uit te spreken in het Hebreeuws , Aramees en /of Grieks. Hebreeuwse en Griekse woorden hebben een verscheidenheid van uitspraken , net als woorden in de meeste talen .

Boeken Overige

Verwante categorieën