1. Vergroten :Shakespeare gebruikte augment in de betekenis van 'vergroten of vergroten' in plaats van de moderne betekenis van 'groter of talrijker maken'. In Antonius en Cleopatra zegt Antonius bijvoorbeeld:‘Het hart van zijn kapitein, dat in het gevecht van grote gevechten de gespen op zijn borst heeft laten barsten, verzaakt alle humeur en is de blaasbalg en de waaier geworden om de lust van een zigeuner te koelen. Antonius en Cleopatra komen binnen:hun treinen worden gedragen door de driemanschap, wat betekent dat Cleopatra's schoonheid is toegenomen Antonius' wens.
2. Lof :Shakespeare gebruikte lofprijzing in de betekenis van 'prijzen' of 'verheerlijken' in plaats van de moderne betekenis van 'toejuichen of verheerlijken met overdreven of onoprechte lof'. In As You Like It zegt Rosalind bijvoorbeeld:'Ik zou kunnen liegen en zeggen dat je dat deed, maar als ik zag dat je hem volgde, zou je hem misschien nog steeds volgen als je in het bos was, en hem nooit meer zien. Ik kon niet zo'n idioot zijn, en ik kon ook niet zo kwaadaardig zijn, hoewel ik het verstand had om het te doen, wat meer is dan van jou kan worden gezegd', wat betekent dat ze er niet in geïnteresseerd is hem te prijzen omdat hij intelligent is.
3. Minion :Shakespeare gebruikte minion om naar een favoriet of een lieveling te verwijzen, vaak op een denigrerende manier gebruikt, terwijl het tegenwoordig meestal verwijst naar een jong en onervaren persoon. In Henry VI, deel 2 zegt York bijvoorbeeld:‘Wat Warwick en Buckingham en onze twee koninklijke neven van Bedford en Gloucester betreft, hun hoofden zullen een spektakel voor de wereld zijn, dat zij, die mij in ongenade hebben gebracht en de kroon van Engeland op uw voorhoofd, zullen de beulen van uw val zijn', wat betekent dat York hen als zijn favorieten beschouwt.
4. Beroep :Shakespeare gebruikte bezetting in de betekenis van 'zaken' of 'activiteit' in plaats van de moderne betekenis van 'de staat van werkzaam zijn'. In Othello zegt Desdemona bijvoorbeeld:'Waarom spreek je zo schrikwekkend en overhaast? Neen, we moeten denken dat mensen geen goden zijn, en ook niet op zoek gaan naar observaties die passen bij de bruid. Stil, stil! Schande! goed dat je naar de kamer gaat, bereid je voor. Ga, je bent nu goed voorbereid, maar ik zal mijn vrolijkheid en je plan verdienen, 'wat erop wijst dat Desdemona tijd nodig heeft om zich voor te bereiden op de bruidsnacht.
5. Voorkomen :Shakespeare gebruikte voorkomen in de betekenis van 'voorkomen' of 'anticiperen' in plaats van de moderne betekenis van 'voorkomen dat er iets gebeurt'. In Hamlet zegt Gertrude bijvoorbeeld:‘Ik zal hem schenken en een goed antwoord geven op de dood die ik hem heb gegeven. Dus nogmaals, goede vrienden; want nu begint de wind op te steken en hebben we geen enkele haven meer over; onze bast splijt; en wij, omdat we ons edele kompas verloren hebben, moeten bij kaarslicht varen. Hoor je dat?' wat betekent dat Gertrude voorbereid wil zijn en voor Hamlet wil zorgen voordat het te laat is.
Dit zijn slechts enkele voorbeelden van woorden die Shakespeare anders gebruikte dan wij vandaag de dag. Het is belangrijk om bij het interpreteren van zijn werk rekening te houden met de historische context en het gebruik om de beoogde betekenis te begrijpen.