Muziek: Calixa Lavallée
Engelse tekst: Robert Stanley Weir
(Franse tekst:Adolphe-Basile Routhier)
Engelse versie
O Canada!
Ons huis en geboorteland!
Ware patriotliefde in al uw zoonsbevel.
Met gloeiende harten zien we u opstaan,
Het Ware Noorden, sterk en vrij!
Van heinde en verre,
O Canada, wij staan voor u klaar.
God, houd ons land glorieus en vrij!
O Canada, wij staan voor u klaar.
O Canada, wij staan voor u klaar.
Franse versie:
Ô Canada!
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras zegt porter l'épée,
Il sait porter la croix!
De geschiedenis is een epopée
Des plus briljante exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Bescherm uw foyers en geen plekken;
Bescherm uw foyers en geen deuren.
Geschiedenis:
"O Canada" werd voor het eerst uitgevoerd op 24 juni 1880 tijdens een Saint-Jean-Baptiste Day-viering in Quebec City. De teksten zijn oorspronkelijk in het Frans geschreven door Adolphe-Basile Routhier en op muziek gezet door Calixa Lavallée. Het lied werd al snel populair in heel Canada en werd uiteindelijk in 1980 aangenomen als het volkslied van het land.
De Engelse tekst van "O Canada" is geschreven door Robert Stanley Weir in 1908. De teksten van Weir waren gebaseerd op de originele Franse teksten, maar hij bracht enkele wijzigingen aan om ze geschikter te maken voor Engelssprekende Canadezen. De Engelse versie van "O Canada" werd in 1980 officieel aangenomen als het volkslied van het land, naast de Franse versie.
"O Canada" is een symbool van Canadese trots en eenheid. Het wordt gezongen tijdens officiële evenementen en ceremonies in het hele land, en het is een favoriet lied van Canadezen van alle leeftijden.