* "Het regent eten!" - Hoewel deze zin letterlijk waar is in de film, wordt deze zin meer figuurlijk gebruikt om opwinding en verrassing uit te drukken, vergelijkbaar met hoe we zouden kunnen zeggen:"Het regent katten en honden" voor zware regen.
* "Je zit er tot over je oren in." - Flints uitvinding, de FLDSMDFR, wordt oncontroleerbaar en hij realiseert zich dat hij in een moeilijke situatie zit die hij niet aankan.
* "Zet niet al je eieren in één mandje." - Hoewel het niet expliciet wordt vermeld, wordt dit idee van het diversifiëren van je inspanningen geïmpliceerd wanneer de uitvinding van Flint aanvankelijk uitsluitend op voedsel is gericht.
De humor van de film neigt meer naar woordspelingen en visuele grappen dan naar traditionele idiomen. Het voorbeeld van 'regenend voedsel' laat echter zien hoe een zin iconisch kan worden en resoneert met het publiek buiten de letterlijke betekenis ervan, vergelijkbaar met hoe idiomen in taal functioneren.