Het is echter moeilijk om specifieke woorden uit specifieke talen binnen de Haudenosaunee Confederatie te lokaliseren die onderdeel zijn geworden van het Engels. Hoewel sommige woorden zijn overgenomen, is het vaak een uitdaging om hun exacte oorsprong te achterhalen en of ze uit de ene of de andere specifieke taal komen.
Dat gezegd hebbende, zijn hier drie voorbeelden van woorden die hun oorsprong hebben in inheemse talen, waaronder mogelijk enkele uit de Haudenosaunee, die in het Engels zijn overgenomen:
1. "Mocassin": Dit woord verwijst naar een soort zachte leren schoen die door inheemse volkeren wordt gedragen. Het is waarschijnlijk afgeleid van een woord in de Algonkin-talen, dat werd gesproken door talloze groepen in Noord-Amerika, waaronder enkele grenzend aan de Haudenosaunee.
2. "Sachem": Dit woord verwijst naar een leider of leider, vooral onder inheemse volkeren. Er wordt aangenomen dat het afkomstig is van een woord in de Algonkin-talen, mogelijk uit de Narragansett- of Wampanoag-talen.
3. "Wigwam": Dit woord verwijst naar een type koepelvormige woning die traditioneel wordt gebruikt door verschillende inheemse groepen, waaronder enkele in het noordoosten. De oorsprong ervan is waarschijnlijk ook Algonquiaans, mogelijk uit de Narragansett-taal.
Het is vermeldenswaard dat deze woorden niet de enige voorbeelden zijn. Het is belangrijk om te onthouden dat de Haudenosaunee een rijke taal en cultuur hebben, en dat veel andere woorden uit hun talen het Engels kunnen hebben beïnvloed, hoewel het traceren van hun exacte oorsprong complex kan zijn.