Arts >> Kunst en amusement >  >> Films & TV >> TV

De Impact TV heeft op Teen Jargon

Als je tijd door te brengen rond tienerjaren , heb je waarschijnlijk gehoord een uitroepteken lijkt op dit : " Oh em gee, jullie - zag je Gossip Girl gisteravond " ? Tieners vaak Garner spraak patronen en slang direct van de tv-programma's ze kijken . Of ze volgen een " GTL " routine of items kopen " pimp een rit , " weten hoe entertainment keuzes van uw tiener van invloed op de manier waarop ze spreekt kunt u enig inzicht in tiener popcultuur en wat het betekent te geven . Culturele Slang

Shows zoals " Jersey Shore " en de " Real Housewives " serie van de werkelijkheid entertainment bloot tieners om culturele jargon ze anders misschien niet zouden hebben geweten . Een tiener die woont in een heel andere toestand waarschijnlijk geleerd van de New Jersey betekenis van een " granaat " door te kijken naar de capriolen van de " Jersey Shore " cast . PBS schrijver Tom Dalzell wijst erop dat de slang ontstaat meestal in een regio , maar verspreidt zich snel aanslaan , en tv helpt versnellen het proces van het maken van culturele jargon landelijk beschikbaar .
Stereotiep Jargon

TV bestendigt vaak algemene stereotypen , van de flamboyante homoseksuele om de losse meisje . Hierdoor kunnen tieners stereotiepe en vaak denigrerende slang woorden leren om bepaalde groepen mensen te beschrijven. Zelfs iets schijnbaar onschuldigs als een accent kan worden gebruikt als stereotiepe jargon, wijst The New York Times ' Virginia Heffernan . Ze merkt op dat het accent geportretteerd in " Jersey Shore " doordringt jargon en communicatie , waardoor stereotiepe beschrijvingen van de algemene bevolking van het Italiaans - Amerikanen . Het verschil is dat de slang woorden en accenten gebruikt op TV worden gedaan in een gesimuleerde omgeving , tijdens het gebruik van deze zelfde woorden in een real-world omgeving ernstige gevolgen kan hebben .
Beschrijvend Slang

PBS schrijver Jannis Androutsopoulos wijst erop dat beschrijvende slang vervangt vaak bijvoeglijke naamwoorden van het verleden . Bijvoorbeeld, in plaats van te zeggen een jongen kijkt " mooi, " een meisje kan zeggen dat hij eruit ziet " verse ".; Bijvoeglijke naamwoorden opgehaald van reality tv-programma's , sitcoms , muziek video's en zelfs drama's te vervangen vaak woorden die volwassenen meer begrijpelijk en aanvaardbaar zou vinden . Natuurlijk , beschrijvende slang woorden dateren uit het begin van de taal zelf , en terwijl ze veranderen met culturele verschillen , blijven ze een constante aanwezigheid in de communicatie .
Slogan Jargon

Als je ooit hebt herhaald dat uw tiener kan niet " hebben haar weg , " of hoorde een tiener gebruik " gewoon doen " of ' Ik ben lovin ' it " in gewone conversatie , kan het een teken zijn dat u en uw familie zijn getroffen door marketing slogans zijn. Androutsopoulos wijst erop dat slogans hebben een specifiek effect op de communicatie in het algemeen : zij helpen mensen lijken een betere greep op de Engels taal te hebben. Daarom kunnen tieners met een gebrekkige woordenschat rekenen op jargon, slogans en andere tv- afgeleide uitdrukkingen aan het spreken voor hen.

TV

Verwante categorieën