Plot en structuur: Zowel het toneelstuk als een daarop gebaseerde film volgen een vergelijkbare verhaallijn, met acts of scènes die overeenkomen met verschillende delen van het verhaal. Het stuk is verdeeld in vijf bedrijven, terwijl een film binnen elk bedrijf meerdere scènes kan hebben.
Karakters en dialoog: Het stuk bevat een cast van personages met verschillende persoonlijkheden en relaties. Bij een filmaanpassing blijven doorgaans de hoofdpersonen en hun interacties behouden, waarbij acteurs de rollen vertolken en de dialoog verzorgen, geschreven door de toneelschrijver.
Setting en sfeer: Het stuk speelt zich af in het oude Rome, en een verfilming zou de historische context en sfeer van die periode moeten herscheppen. Het gaat hierbij om decorontwerp, kostuums en andere visuele elementen die het publiek onderdompelen in de wereld van het stuk.
Thema's en symboliek: Julius Caesar onderzoekt thema's als macht, ambitie, verraad en de gevolgen van politieke keuzes. Een filmaanpassing zou deze thema's effectief moeten overbrengen door middel van visuele verhalen, symboliek en karakterontwikkeling.
Dramatische elementen: Het stuk bevat elementen van drama, conflict en spanning. Een filmaanpassing zou deze elementen moeten vertalen naar een visueel aantrekkelijk formaat, met behulp van technieken zoals cinematografie, montage en geluidsontwerp om een dynamische en meeslepende ervaring te creëren.
Artistieke interpretatie: Hoewel het stuk de basis vormt voor een verfilming, hebben de filmmakers de creatieve vrijheid om het materiaal te interpreteren en artistieke keuzes te maken. Dit kan het aanpassen van de dialoog omvatten, het condenseren of uitbreiden van bepaalde scènes, en het toevoegen of weglaten van karakters.
Over het geheel genomen zou een verfilming van Julius Caesar proberen de essentie en thema's van het stuk vast te leggen, terwijl filmische technieken en vertelmethoden worden gebruikt om een meeslepende visuele ervaring voor het publiek te creëren.