Dit klinkt als gezond verstand , maar om voor uw publiek om het te begrijpen , moet je het eerst begrijpen . Uw eerste stap moet een grondige lezing van welk stuk u van plan om uit te voeren. Kopen van 2
Probeer je handen op een kopie met voetnoten die u helpen bepaalde woorden te begrijpen . Als je eenmaal begrijpt wat de woorden betekenen , interpreteren de betekenis van zinnen en schrijf uw eigen aantekeningen . Houd een oogje op dubbelzinnigheden en grappen die je kunt profiteren van in komedies , of vooral ontroerend lijnen in tragedies .
3
Lees de monoloog hardop , net zoals u zou doen als u het lezen van een passage geschreven in het hedendaagse Engels . Dit zal u helpen erachter te komen hoe de dingen in elkaar passen .
4
Als u doorgaat met oefenen en onthouden van de monoloog , zal u de stemmingswisselingen en het komische en dramatische nuances opmerken . U dient deze te benadrukken , want het is uw verantwoordelijkheid om te interpreteren en het bericht naar uw publiek dat iets grappig of verdrietig . Een goede strategie is om het te nemen zo over de top , dan breng het terug een beetje .
5
Let Shakespeare voorstellingen en merk op hoe de acteurs brengen deze elementen in hun optredens.
6
Oefenen , oefenen, oefenen !