Het woord " verkorten , " is een werkwoord dat betekent condenseren of te verminderen . Met andere woorden , te verkorten is om iets te lang en maken het kort . " Onverkorte " geeft aan dat er iets bestaat in zijn volledige vorm en is niet ingekort en duurt slechts een grammaticale vorm , het bijvoeglijk naamwoord . Beide woorden af te leiden uit de oude Franse werkwoord " abregier , " wat betekent dat in te korten , afkomstig van het Latijnse woord " abbreviare ", wat betekent " te korten. "
Voorbeelden
Het woord " korten " geldt het vaakst te boeken . Omdat de Engels taal bevat zoveel woorden, de meeste woordenboek uitgevers verkopen verkorte woordenboeken , of een bureau woordenboeken , dat ongeveer 200.000 veelgebruikte woorden te definiëren . Onverkorte woordenboeken vaak nummeren meerdere volumes , zoals ' The Oxford Engels Woordenboek , " die 20 delen heeft . Soms uitgevers los verkorte versies van lange romans , zoals die door Charles Dickens . Sommige audio- boeken zijn ook verkrijgbaar in verkorte formaten .
Gebruikt
Uitgevers verkorten boeken voor het gemak en de rente . Onverkorte woordenboeken zijn gewoon niet praktisch voor de gemiddelde persoon die af en toe een referentie-instrument nodig heeft. Mensen die normaal gesproken niet zou kunnen zitten met een 1000 - pagina Dickens roman zou kunnen vinden een verkorte versie toegankelijker . Echter , wetenschappers rekenen op onverkorte edities van werken . Sommige onverkorte woordenboeken ook de geschiedenis van een woord , een gebied van belang om een etymoloog of taalkundige . Een reden te meer uitgevers los verkorte edities van boeken is om controversiële scènes , zoals die portretteren openlijke seksualiteit, krachttermen of geweld censureren .
Welbekende voorbeelden van verkorte Literatuur
Afgezien uit het woordenboek , zijn vele boeken zijn ingekort , meestal voor censuur redenen . Otto Frank ingehouden meerdere vermeldingen van " Het dagboek van Anne Frank" , dat behandeld seksualiteit van zijn dochter voor vele jaren. Seksueel expliciete roman DH Lawrence , " Lady Chatterley's Lover , " werd ook ingekort voor de toepassing van censuur . Thomas Bowdler verwijderd ruwe uitdrukkingen in zijn edities van Shakespeare , wat resulteert in de term " bowdlerize . "