Herkomst van de componist: De moedertaal of culturele achtergrond van de componist heeft vaak invloed op de taal die voor de opera wordt gekozen. Veel Italiaanse opera's zijn bijvoorbeeld in het Italiaans gecomponeerd, Duitse opera's in het Duits, Franse opera's in het Frans, enzovoort.
Setting van de opera: Ook de locatie of historische periode waarin de opera zich afspeelt, kan de taal beïnvloeden. Een opera die zich afspeelt in het oude Rome kan bijvoorbeeld Latijn of Italiaans gebruiken, terwijl een opera die zich afspeelt in Frankrijk tijdens de Renaissance Frans kan gebruiken.
Doelgroep: Ook het beoogde publiek voor de opera kan een factor zijn bij het bepalen van de taal. Als de opera primair bedoeld is voor een lokaal of landelijk publiek, mag de taal van het land of de regio waar de opera wordt uitgevoerd worden gebruikt. Als de opera echter bedoeld is voor een internationaal publiek, kan er gekozen worden voor een breder begrepen taal, zoals Engels of Frans.
Achtergrond van de librettist: De taal van de opera kan ook worden beïnvloed door de achtergrond van de librettist, die de tekst van de opera schrijft. De moedertaal of taalkundige voorkeuren van de librettist kunnen bepalend zijn voor de taal die in de opera wordt gebruikt.
Artistieke overwegingen: De componist en librettist kunnen ook beslissingen nemen over de taal van de opera op basis van artistieke overwegingen, zoals de geschiktheid van de taal voor de muziek, de dramatische impact van bepaalde woorden of zinsneden, of de algehele toon en sfeer van de opera.
Het is belangrijk op te merken dat dit slechts enkele van de factoren zijn die de taal van een opera kunnen beïnvloeden, en dat er in specifieke gevallen andere overwegingen of uitzonderingen kunnen zijn.