" Non illigitimus carborundum " is niet de juiste Latijn . Integendeel, het maakt gebruik van de principes van de Latijnse grammatica met een woordspeling te maken. Een grap voor taal of grammatica liefhebbers , het betekent " Laat niet de bastaarden u neer . "
Grammar
" Non illigitimus carborundum " werd aangevuld tot te klinken als het Latijn , maar is het niet . Het bootst alleen Latijnse woord eindes. Iedereen met een beetje kennis van het Latijn of woordbetekenissen zullen de grap te zien .
" Illigitimus " ziet eruit alsof het zou kunnen zijn het Latijn voor " onwettige " of " bastard . " ( De werkelijke Latijnse woord hiervoor is " nothos . " ) " Carborundum " is ook niet een Latijns woord , maar de naam van een harde steen gebruikt voor het malen . Het eindigt " -undum " suggereert het Latijnse gerundivum vorm , die wordt gebruikt om acties die moeten of mogen niet worden uitgevoerd uiten.
Fun Facts
De zin lijkt tot op heden aan Britse leger intelligentie tijdens de Tweede Wereldoorlog . Het verspreidde zich van daar , en is aangenomen in een lijn van de officieuze Harvard University de school lied , en als het motto van organisaties, waaronder de Universiteit van Idaho Navy ROTC Team van de Boor en de Laughing Dog Fietsen fietswinkel in Amherst , Massachusetts .